Piše: Jelena
Psiholog jungovske
škole i dugogodišnji Jungov saradnik, učenik Gurđijeva i Uspenskog, dr Moris
Nikol svakako je najpoznatiji po svom radu sa grupama Četvrtog puta i odličnim
predavanjima, objedinjenim u petotomnom delu „Psihološki komentari na učenje Gurđijeva
i Uspenskog“. Pored ovog monumentalnog dela, dr Nikol je i autor dve izuzetne
knjige u kojima razmatra unutrašnje psihološko značenje biblijskih parabola,
„Novi čovek“ i „Meta“. U suštini, ishodišna tačka obe knjige ista je kao i
polazna osnova Gurđijevljevog učenja. U njima se čovek posmatra kao seme u kome je pohranjena mogućnost za rast
i svesnu unutrašnju evoluciju na viši stepen duhovnog razvitka. U tom
kontekstu, može se reći da sva objektivna učenja imaju istu svrhu – psihološku
transformaciju nas samih, mehaničkih, uspavanih ljudi, „koji služe prirodi i
utemeljeni su u nasilju“ u suštinski drugačiju vrstu čoveka.
Kaže se da Viši
centri komuniciraju putem simbola. I zaista, kada razmišljam o tome, zamišljam
tu „komunikaciju“ u vidu čistih, apstraktnih formi, koje se, spuštajući se do
naše zatomljene budne svesti, zaodevaju u simbolično ruho parabole, mita,
alegorije, umetnosti, snova, jezika alhemije, najzad, isto ono ruho, koje je
Gurđijev koristio pišući svoje vrhunsko delo objektivne umetnosti, „Belzebubovi
razgovori sa unukom“. Ove poruke sa višeg nivoa, nabijene simboličnim
punjenjem, imaju moć da obezbede neophodno gorivo za psiho-transformaciju, za
pretvaranje običnog metala u zlato koje latentno postoji u čoveku. Ipak, da bi
se to dogodilo, neophodno je sprečiti da potentni simboli „padnu na loše tlo“, da ih prime mehanički nesvesni delovi
centara, mala ’Ja’, okupirana sopstvenim trenutnim interesima, malim planovima, malim proizvoljnim htenjima, sebičnim ciljevima, nesposobna da shvate
bilo šta više. U posedu višeg znanja, ta mala ’Ja’ će se baviti njegovim
bukvalnim ili sentimentalnim tumačenjem i koristiti ga za podizanje međa prema
malim ’Ja’ Drugih koji se koriste istom višom istinom, zaodevenom u drugačije
ruho, duboko verujući da pitanje na koju se stranu neko krsti, da li se krsti
celom šakom ili sa tri prsta, te da li se uopšte krsti, predstavlja onu tanku
granicu između dobra i zla, te da je
ključno za problematiku spasenja duše.
Svestan ove opasnosti, Nikol u obe knjige briljantno oživljava simbolični jezik
parabola i iznosi na površinu njihov dubinski, psihološki smisao i potencijal
da pokrenu unutrašnju transformaciju. „Čitanje postaje
psihološki i duhovni proces koji nas odvaja od „Lažne Ličnosti“ (egoičnog
imaginarnog „Ja“), od materijalne površine stvari i prenosi u više svet
objektivne realnosti, koju naš „unutrašnji posmatrač" može da doživi.“ (Erik
Davis).
Budući da je Jung, sa
svojim dubinskim psihološkim tumačenjem simboličnog smisla snova i njihovog
transformatorskog potencijala, i jedan od mojih prvih učitelja, obe knjige su
naišle na rezonancu sa najdubljim nivoima mog bića, pa će naredni postovi biti
posvećeni prevodu odabranih delova „Mete“. Toj odluci je doprineo i onaj
skriveni, unutrašnji delić mog bića, uvek zabavljen potragom za svrhom, koji je
duboko motivisan idejom o spasavanju lepe princeze – jednog objektivnog učenja
kakvo je ezoterno hrišćanstvo – iz kandži strašnog zmaja – legije mehaničkih
malih ’Ja’ skupljenih u Lažnu Ličnost – koji ju je zatvorio u visoku,
nepristupačnu kulu – hiljadugodišnje obruče izvrnutih, bukvalnih, lažnih
tumačenja. Pa, ostavimo ga da sanja i nastojimo da dovedemo svoj um na nivo gde
će poruke objektivnih učenja iz Viših centara moći da dopru do njega.
***
U pogledu naslova
dela, verujem da bi njegovo poreklo valjalo potražiti u značenju izraza „hamartia“,
izvedenog iz grčke reči ἁμαρτία, iz ἁμαρτάνειν hamartánein, što znači “ne pogoditi”, “promašiti
metu”. U grčkim tragedijama termin se koristio da označi zabludu, karakternu
manu, grešku počinjenu usled ignorantnosti i nepravilnog rasuđivanja ili
prestup, koji su vodili do lanca nezadrživih događaja i njihove kulminacije u
tragičnom ishodu.
Koncept promašaja
mete srećemo i u hrišćanskoj teologiji. Reč „hamartia“
se, prema nekim izvorima, javlja na nekoliko stotina mesta u Novom zavetu i
blisko je povezana sa hebrejskom rečju „chata“,
koja se u Starom zavetu odnosi na počinjenje greha i takođe ima značenje
„promašiti“, „promašiti metu“, „promašiti poentu“. Obe reči su prevedene kao
„greh“ u današnjem smislu te reči.
Šta znači „promašiti
metu“? I najzad, ko postavlja metu? Možda bismo ovaj koncept mogli dovesti u
vezu sa postavljanjem ciljeva (meta) u Radu, koji - za razliku od životnih
ciljeva: proizvoljnih, usmerenih u različitim pravcima, često kontradiktornih,
uslovljenih spoljašnjim okolnostima i prioritetima koje postavlja legija malih
’Ja’ – svi, manji i veći, na različitim nivoima, podržavaju jedni druge, svi
upravljeni u istom smeru, ka unutrašnjem razvitku, usmereni magnetnim centrom,
baš kao što magnetna ploča ispod papira čini da proizvoljno rasuti prah formira
pravilnu strukturu. Bez cilja, energija se rasipa i uludo troši, ako postavimo
cilj, sva energija, koju oduzmemo od Lažne Ličnosti ne sledeći njene mehaničke
obrasce i ne reagujući na njeno pritiskanje dugmića, uliće se u njega.
U tom smislu ovaj nas
koncept poziva da na osnovu brižljivog samoposmatranja (visoko) postavimo
„metu“ i manje „mete“ koje vode do nje i zatim napnemo luk i pažljivo
nanišanimo. Kao dobri strelac Arjuna …
Izbor dela je, zaista, dobro odabrana Meta ... :)
ОдговориИзбриши